Сім’я
Familie
Моя́ сім’я́ не ду́же вели́ка – я, моя́ дружи́на, наш син та соба́ка. Мої́ батьки́ та мої́ ро́дичі (бабу́сі та дідусі́, дядьки́ та ті́тки, двою́рідні брати́ та се́стри) живу́ть в і́ншому мі́сті. Я підтри́мую зв’язо́к з батька́ми завдяки́ інтерне́ту ду́же ча́сто, один раз або дві́чі на ти́ждень. Крім то́го, ми ча́сто спілку́ємося оди́н з о́дним по телефо́ну та відправля́ємо фотогра́фії. Нові́ техноло́гії допомага́ють нам бу́ти бли́жче.
Meine Familie ist nicht sehr groß: ich, meine Frau, unser Sohn und ein Hund. Meine Eltern und meine Verwandten (Omas und Opas, Onkel und Tanten sowie Cousins und Cousinen) leben in einer anderen Stadt. Ich halte regelmäßig Kontakt mit meinen Eltern über das Internet, ein- bis zweimal pro Woche. Außerdem telefonieren wir oft miteinander und senden Fotos. Die neue Technik hilft uns, näher zu sein.
На́ші роди́нні зу́стрічі завжди́ відбува́ються на Різдво́. Тако́ж ми збира́ємося на дні наро́дження на́ших бабу́сь та дідусі́в. Я ду́же полюбля́ю на́ші роди́нні зу́стрічі. Бабу́ся завжди́ розповіда́є нам ціка́ві істо́рії про мину́ле. Моя́ ті́тка готу́є ду́же смачні́ торти́, а мій дя́дько зна́є ти́сячу куме́дних анекдо́тів. Ми до́вго сидимо́ за столо́м, їмо́ традиці́йні стра́ви, розмовля́ємо про життя́ та сміємо́ся.
Unsere Familientreffen finden immer zu Weihnachten statt. Wir treffen uns auch zu den Geburtstagen unserer Omas und Opas. ich mag unsere Familientreffen sehr. Unsere Oma erzählt uns immer interessante Geschichten über die Vergangenheit. Meine Tante backt sehr leckere Kuchen und mein Onkel kennt tausend lustige Witze. Wir sitzen lange am Tisch, essen traditionelle Gerichte, reden über das Leben und lachen.
Мабу́ть, в ко́жній сім’ї́ є своя́ бі́ла воро́на. В на́шій сім’ї́ теж є. Це моя двою́рідна сестра́ Катери́на. Ко́жного ро́ку в не́ї з’явля́ється нова́ скаже́на іде́я. І́ноді вона́ позича́є у нас гро́ші та не поверта́є. І́ноді вона́ відправля́ється у і́ншу краї́ну та ніхто́ не зна́є де вона́. І́ноді Катери́на приїжджа́є до нас у го́сті без попере́дження та живе́ ці́лий мі́сяць або два! Мати Катери́ни ча́сто сва́риться з не́ю та не розумі́є її́ сти́лю життя́. А я завжди́ намага́юся бу́ти Катери́ні дру́гом. Зре́штою, для цьо́го й існу́є роди́на.
Vielleicht gibt es in jeder Familie ein schwarzes Schaf. In unserer Familie gibt es auch eins. Es ist meine Cousine Kateryna. Jedes Jahr hat sie eine neue verrückte Idee. Manchmal leiht sie sich Geld von uns und gibt es nicht zurück. Manchmal reist sie in ein anderes Land und niemand weiß, wo sie ist. Manchmal kommt Kateryna ohne Vorwarnung zu uns nach Hause und bleibt einen ganzen Monat oder zwei! Katerynas Mutter streitet oft mit ihr und versteht ihren Lebensstil nicht. Aber ich versuche immer, ein Freund von Kateryna zu sein. Schließlich ist die Familie dafür da.
Vokabular
- дружи́на: Ehefrau
- ро́дичі: Verwandte
- двою́рідні брати́ та се́стри: Cousins und Cousinen
- підтри́мую (підтри́мувати) зв’язо́к з + Instrumental: den Kontakt halten mit
- один раз або дві́чі на ти́ждень: ein- oder zweimal pro Woche
- спілку́ємося (спілкува́тися): sprechen, reden
- відправля́ємо (відправля́ти) + Akkusativ: schicken
- роди́нні зу́стрічі: Familientreffen
- Різдво́: Weihnachten
- дні (день) наро́дження: Geburtstage
- мину́ле: Vergangenheit
- готу́є (готува́ти) + Akkusativ: kochen, backen
- куме́дних анекдо́тів (куме́дні анекдо́ти): lustige Witze
- сидимо́ (сидíти): sitzen
- сміємо́ся (смія́тися): lachen
- бі́ла воро́на: schwarzes Schaf (wörtlich: weiße Krähe)
- скаже́на/ -ий/ -е : verrückt
- позича́є (позича́ти) + Akkusativ: sich ausleihen, borgen
- поверта́є (поверта́ти) + Akkusativ: zurückgeben
- без попере́дження: ohne Vorwarnung
- сва́риться (свари́тися) з + Instrumental: mit jmdm streiten
- намага́юся (намага́тися): versuchen
- зре́штою: schließlich