Що в нас на вече́рю?
Was gibt es zum Abendessen?
Привíт! Що в нас сього́дні на вече́рю? Я таки́й голо́дний, що мабу́ть й ведме́дя б з’їв.
Hallo! Was gibt es heute bei uns zum Abendessen? Ich habe so einen Hunger, dass ich einen Bären essen würde.
Привíт! Відве́рто ка́жучи, я нічо́го не планува́ла. Ми ж вчо́ра ви́рішили, що з сього́дні ми на діє́ті та в нас лише́ легкí вече́рі: свíжі салати, нежи́рні йо́гурти то́що…
Hi! Ehrlich gesagt habe ich nichts geplant. Gestern haben wir beschlossen, ab sofort auf Diät zu gehen und nur noch leichtes Abendessen zu uns nehmen: frische Salate, fettarme Joghurts und so weiter…
Оооо! Як це невча́сно! Чому́ ми за́вжди почина́ємо діє́ти коли́ я ду́же хо́чу ї́сти?
Ohhhh! So ein schlechtes Timing! Warum fangen wir immer eine Diät an, wenn ich großen Hunger habe?
Чека́й, вчо́ра ми весь ве́чір обгово́рювали, що сидя́чий спо́сіб життя́ вже дає про се́бе зна́ти та що нам двом тре́ба сíсти на діє́ту та зайня́тися спо́ртом. Чи не так?
Moment mal, gestern haben wir den ganzen Abend darüber diskutiert, dass sich unser sitzender Lebensstil bereits bemerkbar macht und wir beide eine Diät machen und Sport treiben müssen. Oder nicht?
Так…
Ja…
То в чо́му спра́ва?
Also, was ist das Problem?
Але я голо́дний…
Aber ich habe habe Hunger.
Ти в обíд на робо́ті щось сього́дні їв чи зно́ву не було́ ча́су?
Hast du heute auf Arbeit etwas zum Mittagessen gegessen oder hattest du wieder einmal keine Zeit?
Ні, не їв…
Nein, ich habe nichts gegessen…
Óтже не ди́вно, що за́раз ти голо́дний як вовк.
Dann ist es kein Wunder, dass du jetzt hungrig wie ein Wolf bist.
Óтже, мо́жна я почну́ діє́ту за́втра, а за́раз ти менí щось швиде́нько приготу́єш?
Also: Kann ich morgen mit der Diät anfangen und kannst du jetzt schnell etwas für mich kochen?
Лю́бий, ти як хо́чеш. Я тобí приготу́ю м’я́са з ри́сом та сала́т, а собí лише́ сала́т. Я сього́дні обíдала, тому́ відчува́ю себе́ до́бре. Ми доро́слі лю́ди й ко́жен сам розумíє що для ньо́го кра́ще.
Schatz, wie du willst. Ich mach dir Fleisch und Reis und einen Salat dazu, für mich jedoch nur den Salat. Ich habe heute mittaggegessen, das heißt, mir geht es gut. Wir sind beide erwachsene Menschen und jeder von uns weiß, was für ihn besser ist.
До́бре, дя́кую! Але́ за́втра я теж до те́бе приєдна́юсь, обіця́ю!
OK danke! Aber morgen werde ich auch mitmachen, versprochen!
Поба́чимо…
Wir werden sehen…
Vokabular
- ведме́дя (ведмíдь): Bär
- відве́рто ка́жучи: ehrlich gesagt
- з сього́дні: ab heute
- лише́: nur
- невча́сно: schlechtes Timing
- сидя́чий спо́сіб життя́: sitzender Lebensstil
- обíд: Mittagessen
- зно́ву: wieder
- не ди́вно: kein Wunder
- голо́дний як вовк: hungrig wie ein Wolf
- швиде́нько = шви́дко: schnell
- ти як хо́чеш (хотíти): wie du willst
- обíдала (обíдати): zu Mittag essen
- відчуваю (відчува́ти) себе́ до́бре: sich gut fühlen
- доро́слий: Erwachsener
- кра́ще: besser, lieber
- приєдна́юсь (приєдна́тися): mitmachen
- обіця́ю (обіця́ти): versprechen