Adjektive („gut/schön/köstlich“ usw.) spielen in allen Sprachen eine sehr wichtige Rolle, da sie eine Aussage ausdrucksvoller und informativer machen. Erweitere deinen Ukrainischwortschatz um ein paar sehr nützliche Wörter und Wendungen – es ist leichter, als du denkst.
Hilfreiche ukrainische Sätze
Hör dir diesen Satz an und sprich nach:
Я не зна́ю хто мій найкра́щий друг.
Ich weiß nicht, wer mein bester Freund ist.
Ukrainisch lesen lernen: Du hast in diesem Ukrainischkurs bereits viele neue Wörter gelernt. Aber kannst du Ukrainisch schon richtig lesen? Wenn nicht, empfehlen wir dir unseren „Ukrainisch-Lesekurs“. Damit lernst du in kurzer Zeit, flüssig zu lesen. Hier kommst du zur ersten Lektion. des Lesekurses
Ukrainischer Wortschatz
In dieser Lektion üben wir die folgenden ukrainischen Wörter. Hör dir die Audiodatei an und präge dir die Vokabeln ein:
хто
wer
вже
schon
ма́ти / ба́тько, та́то
Mutter / Vater, Papa
батьки́
Eltern
до́нька / син
Tochter / Sohn
сестра́ / брат
Schwester / Bruder
по́друга / друг
Freundin / Freund
дру́зі
Freunde
кра́ще
besser (Adverb)
кра́щий
bester (Adjektiv)
вели́кий
groß
мале́нький
klein
Dialoge
Hör dir die folgenden ukrainischen Dialoge aufmerksam an. Damit verstehst du den Wortschatz dieser Lektion im richtigen Kontext:
Dialog 1
Ма́ша, ви́бач, ти зна́єш хто він?
Mascha, entschuldige, weißt du, wer das ist?
Звича́йно, зна́ю. Він мій ба́тько.
Klar weiß ich das. Das ist mein Vater.
О, це означа́є, що вона́ твоя́ ма́ти.
Ah, das heißt, dass das deine Mutter ist.
Так, вони́ мої́ батьки́.
Ja, das sind meine Eltern.
А хто вони́? Вони́ твої́ дру́зі?
Und wer sind die? Sind sie deine Freunde?
Це моя сестра́, її́ найкра́ща по́друга та її́ найкра́щий друг.
Das sind meine Schwester, ihre beste Freundin und ihr bester Freund.
Dialog 2
Що краще́? Вели́ка пíца чи мале́нька пíца?
Was ist besser? Eine kleine oder eine große Pizza?
Менí подо́бається вели́ка пíца коли́ я хо́чу подиви́тися фільм.
Ich habe gern eine große Pizza, wenn ich einen Film gucken will.
Та кра́ще коли́ фільм ціка́вий, вíрно?
Und es ist besser, wenn der Film interessant ist, oder?
Звича́йно. Тому́ що коли́ фільм неціка́вий, то кра́ще мале́нька пíца.
Natürlich. Wenn der Film mich nicht interessiert, ist eine kleine Pizza besser.
Dialog 3
Мої́ батьки́ хо́чуть йти у кіно́, але́ я не хо́чу.
Meine Eltern wollen ins Kino gehen, aber ich will nicht.
Ти не хо́чеш йти, але́ йдеш. Чому́?
Du willst nicht, aber du gehst trotzdem. Warum?
Тому́ що я ї́хня до́нька та я за́вжди роблю́ те, що хо́чуть мої́ батьки́.
Weil ich ihre Tochter bin und immer das mache, was meine Eltern wollen.
Пе́дро ніко́ли не ро́бить те, що хо́чуть його́ батьки́.
Pedro macht nie das, was seine Eltern wollen.
Це тому́ що він пога́ний син.
Weil er ein schlechter Sohn ist.
Але́ його́ друг завжди́ ка́же, що він га́рний друг.
Aber sein bester Freund sagt immer, dass er ein guter Freund ist.
Ukrainische Grammatik
Die grammatischen Regeln dieser Lektion:
Die Possesivpronomen im Ukrainischen
Hier findest du eine vollständige Übersicht über alle ukrainischen Possesivpronomen, aufgeteilt in zwei Gruppen
- Man besitzt ein Objekt (z.B. »ein Buch«) und es gibt einen Besitzer (mein Buch) oder mehrere Besitzer (unser Buch).
- Man besitzt mehrere Objekte (z.B. »mehrere Bücher«) und es gibt einen Besitzer (meine Bücher) oder mehrere Besitzer (unsere Bücher).
»Ein Objekt« | |||
---|---|---|---|
Deutsche Pronomen | Ukrainische Pronomen | Beispiele | Übersetzung |
mein/e | мій | Це мій фільм. | Das ist mein Film. |
моя | Це моя кни́га. | Das ist mein Buch. | |
моє | Це моє село́. | Das ist mein Dorf. | |
dein/e | твій | Це твій фільм. | Das ist dein Film. |
твоя | Це твоя кни́га. | Das ist dein Buch. | |
твоє | Це твоє село́. | Das ist dein Dorf. | |
sein/e | його́ | Це його́ кни́га. | Das ist sein Buch. |
ihr/e | її́ | Це її́ кни́га. | Das ist ihr Buch. |
unser/e | наш | Це наш ба́тько. | Das ist unser Vater. |
на́ша | Це на́ша до́нька. | Das ist unsere Tochter. | |
на́ше | Це на́ше се́ло. | Das ist unser Dorf. | |
euer/eure | ваш | Це ваш ба́тько. | Das ist euer Vater. |
ва́ша | Це ва́ша кни́га. | Das ist euer Buch. | |
ва́ше | Це ва́ше се́ло. | Das ist euer Dorf. | |
ihr/e | ї́хній | Це ї́хній ба́тько. | Das ist ihr Vater. |
ї́хня | Це ї́хня кни́га | Das ist ihr Buch | |
ї́хнє | Це ї́хнє село́ | Das ist ihr Dorf |
Es gibt also ähnlich viele Pronomen, die sich wie im Deutschen mit dem Fall, Anzahl und Geschlecht ändern.
Die gute Nachricht:
Die Pronomen „seine“ und „ihre“ ändern sich nie
Die Pronomen „його́“ (sein) und „її́“ (ihre) haben für alle Geschlechter die gleiche Form. Das bedeutet, dass wir ihre Endungen nicht ändern müssen. Egal, ob wir zum Beispiel „Vater“ (männlich), „Buch“ (weiblich) oder „Dorf“ (Neutrum) sagen wollen, das Pronomen bleibt dasselbe:
- Це її́ ба́тько / кни́га / село́. – Das ist ihr Vater / Buch / Dorf.
- Це його́ ба́тько / кни́га / село́. – Das ist sein Vater / Buch / Dorf.
»Mehrere Objekte« | |||
---|---|---|---|
Deutsche Pronomen | Ukrainische Pronomen | Beispiele | Übersetzung |
meine | мої́ | Це мої́ фíльми / кни́ги / се́ла | Das sind meine Filme / Bücher / Dörfer |
deine | твої́ | Це твої́ фíльми / кни́ги / се́ла | Das sind your movies / books / villages |
seine | його | Це його́ фíльми / кни́ги / се́ла | Das sind seine Filme / Bücher / Dörfer |
ihre | її | Це її фíльми / кни́ги / се́ла | Das sind ihre Filme / Bücher / Dörfer |
unsere | на́ші | Це на́ші фíльми / кни́ги / се́ла | Das sind unsere Filme / Bücher / Dörfer |
eure | ва́ші | Це ва́ші фíльми / кни́ги / се́ла | Das sind eure Filme / Bücher / Dörfer |
ihre | їхні | Це ї́хні фíльми / кни́ги / се́ла | Das sind ihre Filme / Bücher / Dörfer |
Ukrainische Adjektive
Das Geschlecht eines Substantivs bestimmt nicht nur das Possessivpronomen, sondern auch die Adjektivendung. Die Endungen von Adjektiven und Possessivpronomen sind sich sehr ähnlich. Hier ein Überblick:
Geschlecht | Beispiel | Übersetzung |
---|---|---|
Maskulina | Мій га́рний, улю́блений, вели́кий магази́н | Mein guter, Lieblings-, großer Laden |
Feminina | Моя́ га́рна, улю́блена, вели́ка кни́га | Mein gutes, Lieblings-, großes Buch |
Neutrum | Моє́ га́рне, улю́блене, вели́ке село́ | Mein gutes, Lieblings-, großes Dorf |
Pural | Мої́ га́рні, улю́блені, вели́кі магази́ни (кни́ги, се́ла) | Meine guten, Lieblings-, großen Läden, Bücher, Dörfer |
Test
Was hast du von dieser Lektion behalten? Hier kannst du dein Ukranisch üben: